Como criar um site multilíngue

Cada vez mais sites estão trabalhando com um público de todo o mundo. Portanto, muitas pessoas têm uma pergunta: como criar um site multilíngue. No entanto, criar um site multilíngue nem sempre é fácil e depende muito da plataforma escolhida em que o site já está sendo executado. Neste artigo, discutiremos brevemente como criar um site multilíngue.

Para cada idioma, um site separado – Implementação técnica – A maneira mais fácil de fazer isso para cada idioma é um site separado. A desvantagem dessa abordagem é que você não terá apenas que colocar várias cópias do site e pagar por cada domínio, mas também que, se o seu site precisar consistir de vários idiomas, o domínio desejado poderá estar ocupado. E como regra geral, será muito caro ou impossível comprar um domínio.

Conteúdo – O conteúdo de cada site deve ser traduzido em seu próprio idioma. Cada site possui seu próprio banco de dados no qual todo o conteúdo é colocado, assim como o armazenamento de arquivos, imagens e vídeos.

Recursos de SEO – A promoção de cada site de idioma é muito mais difícil se todo o conteúdo foi postado em um site.

Alternar idioma usando sessões – Implementação de negócios técnica – Se na versão com a divisão do site em seções de idioma, você precisa fazer para cada segmento de idioma de seção no URL, em seguida, para alternar o idioma usando sessões não é necessário.

Nesta opção, você precisa adicionar um interruptor especial no site do idioma desejado. Assim que o usuário selecionar o idioma de que precisa, na sessão você anotará qual idioma foi escolhido e, com base nesse resultado, o conteúdo necessário.

Tradução Automática – Implementação técnica – Em alguns casos, quando você precisa criar rapidamente um site multilíngue, pode usar ferramentas especiais para tradução automática de conteúdo. Tais ferramentas são fornecidas na forma de widgets instalados no site e API para desenvolvedores. Por exemplo, o Yandex possui uma API de tradutor semelhante.

Ao entrar no site, o usuário deve fornecer um switch especial ou lista suspensa com a qual ele pode selecionar o idioma que ele precisa.

A qualidade do conteúdo dependerá diretamente da ferramenta de tradução usada. Muitas vezes, o significado geral do texto com tal tradução não é perdido e é fácil de ler. No entanto, para falantes nativos, essa tradução pode, em alguns lugares, ser imprecisa.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *